Esse estudo consiste em uma revisão bibliográfica. A concepção freudiana de linguagem é a de que existe uma heterogeneidade entre a representação da palavra e representação da coisa, e o efeito da significação em cada uma delas se concretiza através de um complexo de associações. A finalidade da pesquisa é investigar como a natureza interlinguística de pacientes bilíngues é implicada na clínica psicanalítica. Foi utilizado como base dados livros, o Google acadêmico, Scientific Eletronic Library Online (SciELO), National Library of Medicine (NIH), Taylor and Francis Group e American Psychological Association (APA PsycNet). O inconsciente pode ser compreendido em uma vertente da seguinte maneira: sendo uma linguagem que fala no sujeito, mas também apesar do próprio sujeito. Na análise em língua estrangeira é estabelecido um enlace entre os afetos e as lembranças que, ao expressar-se em uma língua diferente da materna, possibilita um distanciamento das proibições e exigências do supereu para que assim sejam feitas as ligações entre as representações e os afetos. A relação terapêutica pode ser afetada pela escolha da língua que conduzirá a análise, assim produzindo diversas reações de transferência e contratransferência. Elas variam de hostilidade e desconfiança à idealização, quando analista e paciente vêm de uma origem linguística completamente diferentes ou então similares. O conhecimento exposto tem a finalidade de auxiliar na compreensão da clínica psicanalítica com pacientes bilíngues e suas implicações nos mecanismos de recalque e transferência e destaca-se a importância de mais estudos relacionados ao tema abordado devido à grande diversidade de resultados encontrados.
Curso
Psicologia
Cidade
Ubá
Data
30 de dezembro de 2022
Título
A clínica psicanalítica e seus atravessamentos: uma reflexão a respeito do bilinguismo